Frosty

I know it’s appropriate to post a patriotic poem on July 4th, but a poem by our first US Poet Laureate is the best I can do. It seems to me that this is one of the few formal poems that feels entirely natural.

The Silken Tent

She is as in a field a silken tent
At midday when the sunny summer breeze
Has dried the dew and all its ropes relent,
So that in guys it gently sways at ease,
And its supporting central cedar pole,
That is its pinnacle to heavenward
And signifies the sureness of the soul,
Seems to owe naught to any single cord,
But strictly held by none, is loosely bound
By countless silken ties of love and thought
To every thing on earth the compass round,
And only by one’s going slightly taut
In the capriciousness of summer air
Is of the slightest bondage made aware.
Robert Frost

Hands on

I first encountered Yehuda Amichai in Chana Bloch’s translation.  Having slaughtered and cleaned many chickens, I love the image in this  excerpt, from another translator:

God’s Hand in the World

God’s hand in the world
like my mother’s
in the guts of the slaughtered hen
on Friday.
What does God see beyond the window
as he puts his hand into the world?
What does my mother see?

Yehuda Amichai (tr. from Hebrew by Harold Schimmel)

No words

Another week of mourning the senseless deaths of children. This poem, by a Jewish resistance leader against the Nazi’s is the best I can do.

Consolation

It will not last. A few more weeks,
a month, two at the most,
the wounds will heal.
Everything will get better.
Apart from what is no longer there.

Abba Kovner (tr. from Hebrew by Eddie Levenston)

Thanks once again to Sean Singer for his posts, where I saw this.

Jamaal May

I heard Jamaal May read about 10 years ago. A real treat, and here is a more recent poem of his I found. His book, Hum, is worth owning. I haven’t yet read his newer book, The Big Book of Exit Strategies, where you can find this poem.

.

There are birds here

for Detroit

There are birds here,
so many birds here
is what I was trying to say
when they said those birds were metaphors
for what is trapped
between buildings
and buildings. No.

The birds are here
to root around for bread
the girl’s hands tear
and toss like confetti. No,

I don’t mean the bread is torn like cotton,
I said confetti, and no
not the confetti
a tank can make of a building.
I mean the confetti
a boy can’t stop smiling about
and no his smile isn’t much
like a skeleton at all. And no
his neighborhood is not like a war zone.

I am trying to say
his neighborhood
is as tattered and feathered
as anything else,
as shadow pierced by sun
and light parted
by shadow-dance as anything else,
but they won’t stop saying

how lovely the ruins,
how ruined the lovely
children must be in that birdless city.

Jamaal May

Poetry and cooking

As someone who loves both, I was so pleased to see this inventive political poem in the Paris Review archives:

Little Cambray Tamales

          (makes 5,000,000 little tamales)
        —for Eduardo and Helena who asked me
   for a Salvadoran recipe

Two pounds of mestizo cornmeal
half a pound of loin of gachupin
cooked and finely chopped
a box of pious raisins
two tablespoons of Malinche milk
one cup of enraged water
a fry of conquistador helmets
three Jesuit onions
a small bag of multinational gold
two dragon’s teeth
one presidential carrot
two tablespoons of pimps
lard of Panchimalco Indians
two ministerial tomatoes
a half cup of television sugar
two drops of volcanic lava
seven leaves of pito
(don’t be dirty-minded, it’s a soporific)
put everything to boil
over a slow fire
for five hundred years
and you’ll see how tasty it is.
Claribel Alegría
Translated by Darwin J. Flakoll

From the Japanese

Another gem from Poetry Daily. I love naming and disintegration play against each other in this poem, vowels scattered. And benthic, a wonderful word, new to me.

A Thousand Vowels

A long slope.
The strong sun dipped, and finally sank.
No matter how long I walked, I stayed in “the middle of the road.”
The name torn into pieces.
Just keeping on, climbing higher and higher,
I’d completely forgotten the name.
The west wind shifts the typhoon’s course,
the world, for a few hours, is thrown into confusion.
You might name one thing after another,
but each loses its name in that same moment.
Into what we call “nature.”
I stood in the middle of nature.
And something was missing, the natural was
draped in a thin shroud.
Vowels scattered,
the name went missing.
When once more the name “nature” was applied
to the desolate-as-ever landscape,
immediately, the name began to weather away.
What is still losing its name,
and what has already lost its name,
those two strands entwine
around the true name.
Those who have wings stay put,
howling out their condition over and over,
“How fragile we are!”
though no one hears them.
Thousands of ripples tell
a story of benthic anguish.
The ripples beach themselves
on the name of each anguish,
vowels scatter by the thousands
over the earth.

Shuri Kido, translated from the Japanese by Tomoyuki Endo and Forrest Gander

 

Monday poem on Tuesday

Another poem courtesy of Poetry Daily.

Waiting for Your Call

The light retreats and is generous again.
No you to speak of, anywhere—neither in vicinity nor distance, 

so I look at the blue water, the snowy egret, the lace of its feathers
shaking in the wind, the lake—no, I am lying.

There are no egrets here, no water. Most of the time,
my mind gnaws on such ridiculous fictions.

My phone notes littered with lines like Beauty will not save you.
Or: mouthwash, yogurt, cilantro.

A hummingbird zips past me, its luminescent plumage
disturbing my vision like a tiny dorsal fin.

But what I want does not appear. Instead, I find the redwoods and pines,
figs that have fallen and burst open on the pavement,

announcing that sickly sweet smell,
the sweetness of grief, my prayer for what is gone.

You are so dramatic, I say to the reflection on my phone,
then order the collected novels of Jean Rhys.

She, too, was humiliated by her body, that it wanted
such stupid, simple things: food and cherry wine, to touch someone.

On my daily walk, I steal Meyer lemons from my neighbors’ yard,
a small pomegranate. Instead of eating them,

I observe their casual rot on the kitchen counter,
this theatre of good things turning into something else.

Aria Aber

Back home

Already the week in Costa Rica is beginning to fade in the chill morning fog of the Bay Area, but it was such a deep pleasure to experience the tropical rain forrest, a week when I was never cold, when I awoke each morning to monkeys and sometimes was awakened by them. A few times the troupe of Howler Monkeys that lived in the tall trees near the house would start their eerie and very loud calls at four in the morning. The locals said the Howlers “called the rain.” I don’t know about that, but they were compelling!

Here is your monkey poem from Amiee Nezhukumatathil, and a photo of a white-faced monkey taken from our deck–for us this was closer to our 53rd anniversary.

First Anniversary with Monkeys

                 Periyar Nature Preserve

There is no crumbly frozen cake to thaw.
Today, we are in the jungle. I mean mosquito. I mean

tigers and elephants sludging their way
to the lake for a drink and Don’t make sudden moves

or snakes startled from an afternoon nap
will greet you fang first. I think we are lost. Too hot

for any cold confection to survive. Even my tube
of sunblock is as warm as a baby’s bottle. You get

to those places I can’t reach, those places I dared
not even whisper before I walked down the aisle

in white. You never worried if our families
would clash, if they would clang like the clutch

of pale monkeys clanging the thin branches of the treetrops,
begging for our trail mix. You never worried

about my relatives staring at your pale, muscled calves—
things not usually seen outside of the bedroom. You wore

hiking shorts anyway. And still, they lavished ladle-fuls
of food on your plate. I think we are lost. My eyes are dark

and wet as that wild deer that walked right past us,
a little off the trail. I think we are lost, but for once

I don’t mind. Eventually you turn us back to a place
not on any map, but I know I can trace it back with my finger

if we ever need it again. We made it one year
without a compass and we’re not about to start now.